
大寶伏藏TD1344སྨན་གྱི་བརྒྱུད་མཆོད། མཁའ་འགྲོ་གསང་འདུས།
34-50-1a
༄༅། །སྨན་གྱི་བརྒྱུད་མཆོད། མཁའ་འགྲོ་གསང་འདུས།
༄༅། །སྨན་གྱི་བརྒྱུད་མཆོད་ནི། དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་ཀུན་བཟང་མོ། །རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་གནམ་ཞལ་མ། །རབ་དགྱེས་ཁྲོས་མ་ནག་མོ་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི། རྗེ་བཙུན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་རྗེ། །ཌཱ་ཀི་པདྨ་མཚོ་སྐྱིད་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་། །རྩ་བརྒྱུད་རིག་འཛིན་བླ་མ་དང་། །ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་ལས། །གནས་ཡུལ་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ། །དམ་ཚིག་འབྱུང་བའི་མཁའ་འགྲོ་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི། སྤྱང་ཞོན་ཆེན་མོ་མཆེད་གསུམ་སོགས། །བཀའ་གཏེར་སྲུང་མ་རྒྱ་མཚོ་དང། །འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་འཁོར་ཚོགས་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི། ཅེས་པའང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་སོ།།




【现代汉语翻译】
药供传承：空行秘密会集
药供传承：空行秘密会集
药供传承：
法界本初母，普贤佛母。
金刚佛母天颜母。
极喜忿怒黑母前，
敬献药供祈加持。
玛哈班杂阿弥利达 卡卡卡嘿 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)
至尊莲花生，颅鬘力。
益西措嘉，赤松德赞王。
空行莲花海生前，
敬献药供祈加持。
玛哈班杂阿弥利达 卡卡卡嘿 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)
莲花光明，显密洲。
根本传承，持明上师众。
本尊坛城，诸圣众前，
敬献药供祈加持。
玛哈班杂阿弥利达 卡卡卡嘿 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)
金刚，珍宝，莲花处。
处所勇士，瑜伽母。
誓言所生，空行众前，
敬献药供祈加持。
玛哈班杂阿弥利达 卡卡卡嘿 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)
夏琼大护法，三姐妹等。
噶玛，伏藏，护法海。
以及无量，眷属众前，
敬献药供祈加持。
玛哈班杂阿弥利达 卡卡卡嘿 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)
此乃由慧无涯所著。

【English Translation】
Medicine Offering Lineage: Gathering of Secrets of the Dakinis
Medicine Offering Lineage: Gathering of Secrets of the Dakinis
The Medicine Offering Lineage:
To the great mother of the sphere, Kuntuzangmo (Samantabhadri).
Vajra consort, Namzhalma.
To Rabgye Trotroma Nagmo (Extremely Joyful Wrathful Black Mother),
I offer the medicine offering, please grant accomplishments.
Maha Pancha Amrita Kha Kha Kha Hi (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)
To Jetsun Pema Thotreng Tsal (Glorious Lotus Garland Power).
Yeshe Tsogyal, Trisong Deutsen.
To Dakini Pema Tso Kyi,
I offer the medicine offering, please grant accomplishments.
Maha Pancha Amrita Kha Kha Kha Hi (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)
To Pema Osal Do Ngag Ling (Lotus Light Clear Sutra Tantra Island).
Root and lineage, vidyadhara lamas.
To the yidam mandala, assembly of deities,
I offer the medicine offering, please grant accomplishments.
Maha Pancha Amrita Kha Kha Kha Hi (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)
To Dorje (Vajra), Rinchen (Jewel), Padma (Lotus).
Dwelling place, heroes and yoginis.
To the dakinis arising from samaya,
I offer the medicine offering, please grant accomplishments.
Maha Pancha Amrita Kha Kha Kha Hi (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)
To Changzhon Chenmo (Great Protector Riding a Wolf), the three sisters, etc.
Kama (Oral Transmission), terma (treasure), ocean of protectors.
And to the vast assembly of hundreds of thousands,
I offer the medicine offering, please grant accomplishments.
Maha Pancha Amrita Kha Kha Kha Hi (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)
This was written by Lodro Thaye (Infinite Wisdom).

--------------------------------------------------------------------------------

